logo



Психологические методы подбора и оценки персонала HR-Лаборатория Human Technologies HR-Лаборатория Human Technologies
Ваш провайдер оценки персонала
Москва
Обратная связь
test@ht.ru
+7 (495) 514-31-15
+7 (495) 669-67-19
Главная О компании Контакты Техподдержка HT-Line Наши представительства





Rambler's Top100

Яндекс цитирования

Яндекс.Метрика

Добро пожаловать. Это архив старого форума. Он предназначен только для просмотра.
Новый форум расположен по следующей ссылке

"Компетенция"- это свойство или отношение?
(1 чел.) (1) Гость
ВнизСтраница: 12
Сообщения темы: "Компетенция"- это свойство или отношение?
#14143
"Компетенция"- это свойство или отношение? 8 г., 4 мес. назад  
Уважаемая Мария Форест!
(ваше сообщение цитируется ниже)

Я без преувеличения очень рад продолжению нашего с Вами диалога здесь на форуме ht.ru. Признателен за ссылку на литературу, которая безусловно поможет мне восполнить пробелы в моей начитанности.

Но... одновременно с благодарностью Вам за заботу о просвещенности оппонента я попытаюсь объяснить, какие вещи мне все же непонятны и кажутся не только терминологическими, но и концептуальными парадоксами.

Мы можем, как Вы предлагаете (и как предлагают авторитетные для Вас авторы) трактовать термин "компетенция" в таком смысле, который сближает его с "работающим функционалом" - определенным пунктом в индивидуальным списке РЕАЛЬНО выполняемых функциональных обязанностей.

Казалось бы, так в русском языке и принято различать "компетентность" (свойство сотрудника,
специальную способность) и "компетенцию" (отношение "сотрудник-организация", выражающееся в делегировании полномочий и определении зоны ответственности). Но... тогда возникает вопрос о том, о чем же мы получаем информацию, когда проводим "диагностику по комптенциям" - о свойствах сотрудника, или о свойствах организации, или об отношении "умение сотрудника - потребность организации"?

Поскольку длинные ветки в этом форуме вести пока не очень удобно (еще нет макронавигации по дереву реплик), я открываю данной репликой новую тему "Компетенция - это свойство или отношение?".

Когда Вы пишите, что "умение вести переговоры в одной организации" не означает "умения вести переговоры в другой", то это означает, что Вы, очевидно, интерпретируете компетенцию в логическом смысле не как одноместный предикат (свойство), но как двухместный (отношение).
Должен Вам сказать, что такой подход рассогласуется с развивающимся в настоящее время в области педагогической диагностики подходом, трактующим "компетенцию" как способность к решению нестандартных задач в определенном широком классе ситуаций, отличающихся от стандартных условий.

При этом я понимаю, что рискую показаться в этом дискурсе либо невежественным человеком, либо чудаком-педантом, требующим чрезмерной формально-логической и операциональной строгоси от рабочих понятий, либо и тем, и другим одновременно. Но... для дискуссии это только хорошо, ибо аналогичные вопросы в явном или неявном виде возникают не только в моей голове.

А.Г.Шмелев

>Александр, прошу прощения за задержку с
>ответом. Мне нравится то, как Вы сами задаете
>себе вопросы и сами на них отвечаете. А также
>то, как от уверенности Вы переходите к >неуверенности ("мне кажется").

>Я работаю на Западе. А именно в Южной
>Англии. Хотя и часто бываю в Москве. Так, что
>мне приходится по роду своей
>профессиональной деятельности действовать в
>рамках правил и процедур своей компании, то
>есть преклоняться перед Западом.

>Теперь по существу.
>Первое. Компетенции - это лишь те качества, >которые определяют успешность на работе
>именно в конкретной компании. Поэтому
>определяются они каждый раз специфически, а
>не обобщенно. В этом смысле совершенно все
>равно как обозначена компетенция. Главное
>какой паттерн поведения будет затем
>индицировать какой уровень ее развития для >оперативных целей управления в данной
>компании. Так что не может быть и речи о том, >например, что "умение строить двусторонние >контакты" в одной компании всегда или даже
>часто будет точным эквивалентом "умению
>строить двусторонние контакты" в другой
>компании. О чем, кстати, не раз и не два >разъясняли здесь у нас в печати и в
>выступлениях специалисты компании
>PearnKandola, написавшие упомянутую Вами
>книгу.

>Второе. Я просто отвыкла за долгое время от >новояза, на котором принято изъясняться на >психфаке. Когда Вы говорите об "актуализации в >поведении", Вы сами-то вполне понимаете, о
>чем говорите? Это, понятно, преклонение не
>перед Западом, а перед чем? Собственно, речь
>о том, что если человек что-то умеет делать, то >это не означает, что это он будет делать. >Например, потому, что не хочет. Или умеет, но
>не знает. Я, например, говорю по-английски >правильно, умею то есть говорить, но не знаю >хорошо, не осознаю) правил. Или я умею нечто >делать, но не имею склонности это делать. То
>есть, если предоставится возможность, я >расслаблюсь и не буду мыть посуду или
>убирать дом. При определении компетенций я >непременно буду оценивать не только умения,
>но и знания, и личные особенности, и
>мотивацию. (См. цитированную Вами книгу, а
>также "Competence at Work", она же Библия
>подхода, а также "The Competent Manager",
>откуда пошла есть вся эта катавасия, ну и, >конечно, "Incompetent Manager", последний
>сводный труд на тему).

Мария
administrator
Gold Boarder
Постов: 173
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#14159
"Компетенция"- это свойство или отношение? 8 г., 4 мес. назад  
Здравствуйте.

Насколько я понял, Александр Георгиевич решил обсудить некоторые фрагменты своей частной переписки здесь, на форуме. Пользуясь случаем хотелось бы высказать своё мнение по теме. Начну с наиболее, на мой взгляд, важного момента. В своём сообщении Александр Георгиевич пишет следующее:

"...в русском языке и принято различать "компетентность" (свойство сотрудника, специальную способность) и "компетенцию" (отношение "сотрудник-организация", выражающееся в делегировании полномочий и определении зоны ответственности)."

Действительно, согласно распространённым толковым словарям русского языка, слово "компетентность" описывается как чья-либо грамотность, знания, опыт или признанная осведомлённость в определенной сфере. Саму же сферу, в которой кто-либо обладает познанием, опытом или грамотностью, либо ту сферу ответственности и полномочий, которые связаны с его профессиональной деятельностью, принято называть "компетенцией".

В то же время, английские термины "competence" и "competency" в разговорной лексике употребляются как синонимы, которые, в зависимости от контекста, могут означать как компетенцию, так и компетентность. Они также могут означать способности или возможности, например, музыкальные способности или финансовые возможности.

Исходя уже из этого понятно, что русские слова "компетентность" и "компетенция" не являются эквивалентами английских "competence" и "competency". Точно так же, например, как английские "purpose" и "goal" не являются эквивалентами немецких "zweck" и "ziel".

Мне сложно сказать какие именно понятия (русские или английские) изначально лежат в основе упомянутого Александром Георгиевичем подхода:

"...трактующим "компетенцию" как способность к решению нестандартных задач в определенном широком классе ситуаций, отличающихся от стандартных условий."

Замечу лишь, что исходя из данной фразы не совсем понятно насколько произвольно широким может быть такой "класс ситуаций"? Подлежат ли какому-либо изначальному описанию задачи, если они названы "нестандартными"? Очевидно, что нет. В таком случае, мы легко можем довести ситуацию до абсурда.

Представьте себе преподавателя, которому ВНЕЗАПНО предлагают надеть водолазный костюм и прочитать лекцию под водой при помощи языка жестов. Ага! Не можешь решить нестандартную задачу? Компетенций значит у тебя, братец, нет. Вон из профессии...

Однако вернёмся к определению понятий. Несмотря на то, что в разговорном английском "competence" и "competency" - это синонимы, известно, что первый термин, как правило, используется в британском, а второй - в американском компетентностном подходе. И значения этих терминов также разные.

Если совсем коротко, то "возможности" и "умения" - это наиболее подходящие слова в русском языке, которое отражают значения понятий "competencies" американского и "competences" британского подхода соответственно. Справедливости ради стоит также заметить, что хотя изначальное разделение этих терминов впервые произошло в традиции американского подхода, его представители долгое время использовали их для обозначения одного и того же понятия. Лишь впоследствии (начиная с Бояциса) все их определения стали относиться к термину "competency".

Насколько я понимаю, Мария Форест в своей работе опирается именно на американский подход. Это совершенно понятно из той литературы, которую она упоминает, во-первых. Во-вторых, британский подход изначально предусматривает СТАНДАРТНЫЕ задачи, которые исполнитель должен уметь выполнять.

И в этом смысле, когда "умение вести переговоры в одной организации" не означает "умения вести переговоры в другой" - это, скорее, признак именно американского подхода. Для британского "умение вести переговоры в организации" будет сводиться к заданной СТАНДАРТНОЙ задаче, которая будет соответствовать тому, что потребуется в ЛЮБОЙ реальной компании лишь в идеальном случае.

Оно, в общем-то, и понятно - британская система квалификаций создавалась не столько для решения проблем работодателей, сколько для профилактики безработицы путём реформы национального образования.

Теперь несколько слов об американском компетентностном подходе и его пресловутой "Библии" - "Competence at Work". В книге Спенсеров есть показательная цитата из определения понятия "competencies" Робертом Гийоном:

"...ways of behaving or thinking, generalizing across situations, and enduring for a reasonably long period of time." [1] 1

Заметим, что здесь говорится не только о поведении но и мышлении. Т.е. тех понятиях, которые являются предметом изучения разных психологических школ - бихевиоральной и когнитивной. Сами же Спенсеры, (как и МакКлелланд) используют терминологию характерную именно для бихевиорального подхода:

"Motives and competencies are intrinsic operant or self-starting "master traits" that predict what people will do on their jobs long term... A person's values are respondent or reactive motives that predict what he or she will do in the short term..." [2] 2

Операнты и респонденты - это основные понятия современного бихевиоризма.

Сразу же замечу, что исходя из приведённой цитаты можно сделать вывод, что Спенсеры, по каким-то причинам, отделяют мотивы от "competencies", хотя ранее относят их к списку характеристик, которые ими являются. С другой стороны, согласно тому-же МакКлелланду, ценности, как и другие "когнитивные переменные", являются именно оперантами, а не респондентами. Интересно, правда?

Впрочем это детали "Библии". Для нас важно то, что и сам основатель американского компетентностного подхода (МакКлелланд) и Спенсеры, как его последователи, - это приверженцы бихевиоризма. Несмотря на то, что позднее МакКлелланд подвергал бихевиоральный подход критике, в статье "Testing for competence rather than for "intelligence" он пишет буквально следующее:

"It is difficult, if not impossible, to find a human characteristic that cannot be modified by training or experience." [3] 3

Тем не менее, представители американского компетентностного подхода, по всей видимости, не желали чтобы их определения противоречили широко известным положениям когнитивной психологии. Приведу известную цитату из Ноама Хомского:

"We thus make a fundamental distinction between competence (the speaker-hearer's knowledge of his language) and perfomance (the actual use of language in concrete situations)" ... "Only under the idealization ... is performance a direct reflection of competence." [4] 4

Стоит обратить внимание, что слово "competence" Хомский употребляет именно как синоним слова "знание", "knowledge".

Спенсеры описывают пять основных типов характеристик человека: мотивы, личностные черты, знания, навыки и Я-концепцию, которая включает ценности, установки и Я-образ. И только для знаний делают следующую ремарку:

"...knowledge at best predicts what someone can do, not what he or she will do." [2] 5

С позиции когнитивного подхода, то же самое можно сказать обо всех
остальных перечисленных Спенсерами характеристиках. Однако для личностных черт (traits) Спенсеры дают определение, которое исключает подобное толкование:

"Physical characteristics and consistent responses to situations or information." [2] 6

Вышесказанное подразумевает, что эти реакции проявляют себя последовательно или одинаковым образом во всех аналогичных ситуациях. Исходя из позиции когнитивного подхода, с таким определением личностных черт никак невозможно согласиться.

Кроме того, Равен, на которого, кстати, ссылаются сами Спенсеры, говорил совсем другое - люди сами активно делают выбор как им себя вести в одних и тех же ситуациях.

Даже Бояцис, как представитель американского компетентностного подхода, писал о том, что "competencies" описывают то, что кто-либо может сделать, но не обязательно сделает, а также будет делать вне зависимости от ситуации.

Из всего этого можно сделать вывод, что представители американского компетентностного подхода сами не могут определиться как им придерживаться идей бихевиоризма - последовательно или как получится. Ведь из этого следует то же самое, что Хомский говорил по поводу знания - поведение будет непосредственным отражением любых описанных Спенсерами характеристик только в идеальном случае.

Иными словами, между этими характеристиками и поведением приходится признавать различие. Однако данное различие представители американского компетентностого подхода ни в одном из своих определений никак не обозначают. Это, впрочем и неудивительно - для бихевиористов оно крайне условно и практически несущественно.

Кроме того, профессиональные задачи они также не выделяют как отдельное, самостоятельное понятие. В своё время, Вудраф сделал весьма меткое замечание о том, к чему это может привести:

"For example, one long list of competencies might include behaviours (eg behaving with sensitivity); their presumed causes (eg emotional stability), and their consequences (eg good staff management)." [5] 7

Он же, на мой взгляд, сделал достаточно здравое определение понятия "competencies" исключительно как поведения:

"A competency is the set of behaviour patterns that the incumbent needs to bring to a position in order to perform its tasks and functions with competence." [6] 8

Для последнего понятия Вудраф предложил словарное определение, согласно которому "competences" - это любые характеристики человека, которые необходимы ему для выполнения профессиональных задач и успешного поведения на работе. Т.е. ровно все те, которые описывает Мария Форест:

"...не только умения, но и знания, и личные особенности, и мотивацию."

Однако если мы будем говорить о "модели компетенций", нам необходимо понимать, что "компетенции" должно относиться именно к слову "competencies", т.е. к поведению. И такая модель должна описывать именно поведение, а НЕ вышеуказанные качества или характеристики ("competences").

Теперь последнее и непосредственно по теме. Я считаю, что подобная модель безусловно должна включать некие отношения или структуру, (как неотъемлемое качество или свойство данной модели). Отношения описанных поведенческих индикаторов и друг с другом и с описанными характеристиками и с описанными же профессиональными задачами.

В то же время, каждый поведенческий индикатор, как представляется, - это описание именно свойства или определённого аспекта необходимого поведения исполнителя.

"...возникает вопрос о том, о чем же мы получаем информацию, когда проводим "диагностику по комптенциям" - о свойствах сотрудника, или о свойствах организации, или об отношении "умение сотрудника - потребность организации"?

Исходя из вышесказанного, при "диагностике по компетенциям" мы должны получать информацию о ПОВЕДЕНИИ сотрудника и соответствии этого поведения задачам (потребностям или "свойствам") организации.


----------------------------------

1. "...варианты поведения или мышления, общие для разных ситуаций, и устойчивые в течении достаточно долгого периода времени."

2. "Мотивы и компетенции свойственны оперантам или приводящим себя в действие "основным чертам", которые прогнозируют, что люди будут делать на своей работе в долгосрочной перспективе... Человеческие ценности - это респонденты или реактивные мотивы, которые прогнозируют то, что он или она сделает в ближайшей перспективе..."

3. "Трудно или совсем невозможно найти такую человеческую особенность, которую нельзя изменить посредством обучения или пробретённого опыта."

4. "Таким образом, мы проводим фундаментальное различие между компетентностью (знанием своего языка говорящим или слушающим) и реализацией (фактическим использованием языка в конкретных ситуациях)"... "Только в идеальном случае ... реализация является непосредственным отражением компетентности."

5. "...знание в лучшем случае прогнозирует то, что кто-то может сделать, а не то, что он или она будет делать."

6. "Физические характеристики и последовательные реакции на ситуации или информацию."

7. "К примеру, один и тот же длинный перечень компетенций может включать в себя описания поведения (например, "вести себя с восприимчивостью"); их предполагаемые причины (например, "эмоциональная стабильность"), и последствия (например, "хорошее управление персоналом")."

8. "Компетенция - это установленные стандарты поведения должностного лица, которые необходимо соблюдать на рабочем месте, для того чтобы компетентно выполнять свои задачи и функции."

Литература:

1. Guion R.M. Personnel assessment, selection and placement // Handbook of industrial and organizational psychology - Palo Alto: "Consulting Psychologists Press".

2. Spenser L.M., Spenser S.M. Competence at Work: Models for Superior Performance — NY: "John Wiley & Sons", 1993

3. McClelland D.C. Testing for competence rather than for "intelligence" // American Psychologist, 28, 1973

4. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax - Cambridge: "The MIT Press", 1965

5. Woodruffe C. Development and assessment centres: identifying and assessing competence. - London: "Chartered Institute of Personnel and Development", 2000

6. Woodruffe C. What is meant by a competency? // Leadership and Organizational Development Journal, 14 (1), 1993
Последнее редактирование: 14.09.2010 05:29 Редактировал michael.
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#14166
"Компетенция"- это свойство или отношение? 8 г., 4 мес. назад  

Михаил Вячеславович, здравствуйте!

Я лично с большим интересом прочел Ваше весьма квалифицированное рассуждение на тему "компетентности" и "компетенций". Получилась целая мини-статья. Хочу пока лишь заметить 2 вещи:

1) Я просил админстратора нашего сайта (форума) переопубликовать интересные дискуссии на новом форуме из архива старого нашего форума Ht.ru. К сожалению, администратор не указал дат, в которые происходила моя дискуссия с Марией Форест. А это уже было довольно-таки много лет назад.

2) С тем пор поезд пошел значительно дальше в стороны использования на практике "калек с английского". См. итоги нашей дискуссии по этой проблеме на круглом столе в феврале 2009 года. Они были отображены на блогах Стрелкова и Шмелева.

С ув,
АШ
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
С уважением,
А.Г.Шмелев,
главный редактор www.ht.ru
 
#14176
"Компетенция"- это свойство или отношение? 8 г., 4 мес. назад  
Можно я оставлю без внимания сюжет о педагогической диагностике. Как практик в области работы с персоналом в сети Marks & Spenser я мало что знаю о педагогической диагностике. Возможно, кто-то другой из читателей этой дискуссии ответит Вам, присоединится, разовьет, но только не я. Увольте.

Компетенции определяются как качество, определяющее успешность при выполнении конкретной работы. Не мной и не авторами только, на которых я ссылаюсь. В Англии и США это общее место, как например, ватерлиния, меридиан. То есть это эмпирический термин, область согласия практиков. Если Вам этот термин не нравится, то это только Ваше личное дело. Термин вводился как рабочий ярлык и был принят сначала многими, а затем большинством практиков в англоязычном мире потому, что он удобен. Все понимают, что имеется ввиду, когда говорят о компетенциях. Это те качества, которые оценивает менеджер, сравнивая своих подчиненных по их успешности в работе. Очевидно, что если работа разная, то для успешности нужны разные качества. Подчас различия плоховыразимы средствами наличного словаря. Приходится обозначать разные качества одними и теми же словами опять же по соображениям удобства применения. Или одни и те же названия компетенций обозначают разные качества в разных компаниях. Опть же: так удобнее. Для нас для практиков.
Признаю, что для теоретиков типа Вас это создает трудности. Но извините, Вы же не собираетесь заняться лингвистической деятельностью и переписать термины, используемые тысячами компаний в их моделях компетенций? Представляете какой там терминологический хаос. Практикам это точно не нужно.
Практика моделирования компетенций приходит в Россию с Запада. Вместе с технологиями построения моделей компетенций. Вместе с культурой работы. Вместе с бизнес-процессами. By the way, я не видела ни одного российского супермаркета, работа персонала в котором хотя бы приближалась по уровню к работе стандартного западного суперсаркета. То же с Department Stores. У нас за такую организацию работы Перекрестка, Пятерочки или Крокуса просто выгнали бы весь департамент персонала вместе с линейным менеджментом. За то, что на всех участках стоят люди, не обладающие необходимыми компетенциями. В кассах, зале, закупках, охране и т.д. Ч уже не говорю об умениях, которые проходят по ведомству тренингового департамента. То есть люди не только не обучены (не знают), не оттренированы (не умеют), но и в принципе не в состоянии (не способны, не мотивированы, не имеют опыта). Последнее означает, что они не обладают компетенциями работы на должностях в супермаркете.


Сообщение взято из архива
от 22.03.2004
размещено Марией
lina
Junior Boarder
Постов: 31
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#14177
"Компетенция"- это свойство или отношение? 8 г., 4 мес. назад  
Мария, Вы написали в этом сообщении столько всего убедительного про традицию фактического использования термина "компетенция" в сфере бизнеса на Западе, что я с легким сердцем "освобождаю" Вас от необходимости как-либо комментировать значение этого термина в контексте "педагогической диагностики" (смайлик здесь появился, так как я Вас, конечно, к этому и не обязывал).

Мне бы только хотелось услышать от Вас - от человека с таким передовым и богатым практическим опытом - комментарий к моей догадке, что "компетенция" по факту приближается к "исполняемому функционалу".
Видите ли, хотелось бы включить этот термин в наш "Психодиагностический словарь", но я пока не подыскал убедительное русскоязычное толкование. Тем более, что апологеты непереводимости этого термина на русский язык, заявляют, что К - это и не умения, и не навыки, и не знания, и не ПВК (не профессионально-важные качества), и не профессиональные склонности, и не профессиональные установки...

С благодарностью за активное участие в работе форума,
А.Г.Шмелев

Сообщение взято из архива
от 22.03.2004
lina
Junior Boarder
Постов: 31
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
#14191
"Компетенция"- это свойство или отношение? 8 г., 4 мес. назад  
Уважаемый Михаил Вячеславович! Очень интересная и глубокомысленная статья! Хотел бы внести немного "педагогики". Признав правомерность обеих понятий "компетенция" и компетентность", как мне кажется (да и не только мне) "К" как личностный опыт никак не передается! В этом наверное ее отличие от знаниевого опыта. Т.е. - "К" это как-бы это владение "целостной деятельностью". Возникает тогда вопрос не является ли "К" - в какой-то мере инвидуальной особенностью личности? Если да, то тогда как ее измерить? (Тут почему-то вспомнился Теплов с его критикой количественного подхода к измерению способностей)...
Остапенко Р.И.
Fresh Boarder
Постов: 9
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
Пол: Мужской Страна, город: Воронеж День рождения: 01/01
Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться
 
ВверхСтраница: 12




busyЗагрузка опроса...
Комментарии к статьям